Tuesday, August 01, 2006

Feasgar math

 
a h-uile duine. An seachdain* seo, bidh mise agus mo dhuine anns an Eilean Sgitheanach. Tha an t-usige ann a h-uile lath, ach tha mi toilichte.

Ok, got that bit out of my system. LAst week we were on Ardnaurchan, Iona and Mull - it was great and so was the weather. Since coming on to Skye, it has done little except rain. Oh well. Mt son seemed to have a good time when he was with us last week, but I think he was still glad to go home on Sunday. As for me, the Gaelic this week is very hard agus tha ceann goirt agam - my head hurts!.

Tioraidh a-nis, a h-uile duine. India * 'An' no 'An-t' seachdaine? 'S e 'an-t' a th'ann tha mi a'smaoneachadh ach tha beagan Gaidhlig agam ( agus chan eil grave accent agam ...)

4 Comments:

Anonymous Ali said...

Your so clever learning Gaelic. I'd love to try some day but don't have enough brain cells. Hope you had a wonderful time on holiday. It also rained for us when we honeymooned on Skye five years ago and I haven't been back since...shame on me! What about some photos?

4:48 pm  
Blogger The Crafty Otter said...

I've always been fascinated by the Gaelic language, ever since reading the Lillian Beckwith books ("A rope in case" was one of the series....) aged about 12. I know very little about it, though. What was that about a grave accent?

7:15 am  
Blogger Midsummer night's knitter said...

Scottish Gaelic has been standardised - both accute and grave accents used to be used, as far as I am aware. Now only the grave accent is employed - it lengthens the lenth of the vowel sound that it is applied to. A word with/without a grave accent has a different meaning.

6:41 pm  
Blogger Midsummer night's knitter said...

Length, even - seems my spelling isn't so hot in English or Gaelic

6:42 pm  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home